Heartfelt Happy Birthday Wishes in Arabic + Pronunciation
Introduction
Birthdays are special moments to celebrate life, show appreciation, and make someone feel loved. A thoughtful message — especially in the recipient’s language — can brighten their day and create a lasting memory. Below are 30+ Arabic birthday wishes with pronunciation (transliteration) so you can send warm, personal, funny, or inspirational greetings that fit any relationship.
For family members (parents, siblings, children)
- عيد ميلاد سعيد يا أمي، أتمنى لكِ الصحة والسعادة طول حياتك. (Eid milad sa'id ya ummi, atamanna laki al-sihha wa al-sa'ada tool hayatik.) — Happy birthday Mom; wishing you health and happiness all your life.
- عيد ميلاد سعيد يا أبي، شكراً لكونك دائمًا سندي. (Eid milad sa'id ya abi, shukran likawnak da'iman sandi.) — Happy birthday Dad; thank you for always supporting me.
- كل سنة وأنتِ طيبة يا أختي الغالية، وجودك يُنير يومي. (Kul sana wa anti tayyiba ya ukhti al-ghaliya, wujoodik yuneer yomi.) — Happy birthday sister; your presence lights my days.
- عيد ميلاد سعيد يا أخي، فخور بكل ما تحققه. (Eid milad sa'id ya akhi, fakhour bikul ma tuhaqqiqahu.) — Happy birthday brother; proud of all you achieve.
- عيد ميلاد سعيد لابني العزيز، أتمنى لك مستقبلًا زاهرًا. (Eid milad sa'id li-ibni al-aziz, atamanna laka mustaqbilan zahiran.) — Happy birthday my son; wishing you a bright future.
- عيد ميلاد سعيد لابنتي الحبيبة، أنتِ فرحة قلبي. (Eid milad sa'id li-ibnati al-habiba, anti farhat qalbi.) — Happy birthday my daughter; you are the joy of my heart.
For friends (close friends, childhood friends)
- عيد ميلاد سعيد يا صديقي العزيز، إلى مزيد من المغامرات معًا! (Eid milad sa'id ya sadiqi al-aziz, ila mazeed min al-mughamarat ma'an!) — Happy birthday my dear friend; here’s to more adventures together!
- كل سنة وأنت بخير يا أقرب الناس لقلبِي. (Kul sana wa anta bikhair ya aqrab al-nas liqalbi.) — Wishing you well every year, one of the dearest to my heart.
- عيد ميلاد سعيد! شكرًا على الصداقات والضحكات التي لا تُنسى. (Eid milad sa'id! Shukran 'ala al-sadaqat wal-dahikat allati la tunsa.) — Happy birthday! Thanks for unforgettable laughs and friendship.
- أتمنى لك عامًا مليئًا بالفرح والنجاح، عيد ميلاد سعيد يا صديقي. (Atamanna laka 'aman mali'an bil-farah wal-najah, eid milad sa'id ya sadiqi.) — Wishing you a year full of joy and success.
- إلى صديق الطفولة: كل سنة ونذكر الأيام الجميلة معًا. (Ila sadiq al-tufula: kul sana wa nadhkur al-ayam al-jamila ma'an.) — To my childhood friend: another year to remember our good old days.
- عيد ميلاد سعيد! لا يهم كم كبرنا، سنبقى مجانين كما كنا. (Eid milad sa'id! La yahumm kam kiburna, sanabqa majanin kama kunna.) — Happy birthday! No matter our age, we’ll stay as crazy as we used to be.
For romantic partners
- عيد ميلاد سعيد يا حبيبي/حبيبتي، أحبك أكثر مع كل سنة تمر. (Eid milad sa'id ya habibi/habibti, uhibbuka/uhibbuki akthar ma'a kull sana tamurr.) — Happy birthday my love; I love you more every year.
- كل سنة وأنت ملك قلبي، يومك سعيد يا عمري. (Kul sana wa anta malek qalbi, yawmuk sa'id ya 'umri.) — Happy birthday, you rule my heart; have a wonderful day my life.
- عيد ميلاد سعيد لحبيبة روحي، أعدك بعام مليء بالحب والرعاية. (Eid milad sa'id li-habibat rouhi, a'iduka bi-'am mali' bil-hubb wal-ri'aya.) — Happy birthday to the love of my soul; I promise a year full of love and care.
- في عيد ميلادك أتمنى لكل أحلامك أن تتحقق، أحبك بلا حدود. (Fi eid miladik atamanna likul ahlamak an tatahaqqaq, uhibbuka bila houdood.) — On your birthday I wish all your dreams come true; my love has no limits.
- لأنك أفضل ما حدث لي، عيد ميلاد سعيد يا نور عيوني. (Li-annaka afdal ma hadatha li, eid milad sa'id ya nour 'uyuni.) — Because you are the best thing that happened to me, happy birthday light of my eyes.
- عيد ميلاد سعيد يا شريك حياتي، كل يوم معك هدية. (Eid milad sa'id ya shareek hayati, kull yawm ma'ak hadiya.) — Happy birthday my life partner; every day with you is a gift.
For colleagues and acquaintances
- عيد ميلاد سعيد، أتمنى لك عامًا مليئًا بالنجاح والتقدم المهني. (Eid milad sa'id, atamanna laka 'aman mali'an bil-najah wal-taqaddum al-mihni.) — Happy birthday; wishing a year of professional success and progress.
- كل عام وأنت بخير، يوم رائع مليء بالفرح. (Kul 'am wa anta bikhair, yawm raa'i' mali' bil-farah.) — Wishing you well every year; have a wonderful joyful day.
- عيد ميلاد سعيد وزادك الله حكمة ونجاحًا. (Eid milad sa'id wa zadaka Allah hikma wa najahan.) — Happy birthday; may God grant you wisdom and success.
- أتمنى لك يومًا هادئًا بعيدًا عن ضغوط العمل، عيد ميلاد سعيد! (Atamanna laka yawman hadi'an ba'idan 'an dghout al-'amal, eid milad sa'id!) — Wishing you a peaceful day away from work stress; happy birthday!
- عيد ميلاد سعيد لزميل رائع—شكرًا لدعمك وروحك الإيجابية. (Eid milad sa'id li-zamil raa'i'—shukran lida'mik wa rouhak al-ijabiyya.) — Happy birthday to a wonderful colleague—thanks for your support and positive spirit.
Milestone birthdays (18th, 21st, 30th, 40th, 50th, etc.)
- عيد 18 سعيد! بداية مرحلة جديدة مليئة بالفرص. (Eid thamaniya ashar sa'id! Bidaya marhala jadida mali'a bil-furas.) — Happy 18th! A new chapter full of opportunities.
- عيد 21 مبارك—نحتفل بنضجك وبانطلاقتك نحو المستقبل. (Eid wahid wa 'ishreen mubarak—nahtafil binudjuk wa bintilaqtak nahu al-mustaqbal.) — Happy 21st—celebrating your maturity and leap toward the future.
- الثلاثين بداية جديدة: عيد ميلاد سعيد ومليء بالإنجازات. (Al-thalathin bidaya jadida: eid milad sa'id wa mali' bil-injazat.) — Thirty is a new start: happy birthday filled with achievements.
- في الأربعين أنت أكثر حكمة وجمالًا—عيد ميلاد سعيد! (Fi al-arba'in anta akthar hikma wa jamalan—eid milad sa'id!) — At forty you're wiser and more beautiful—happy birthday!
- خمسون عامًا من الذكريات: عيد ميلاد سعيد ومبارك. (Khamsun 'aman min al-dhikrayat: eid milad sa'id wa mubarak.) — Fifty years of memories: happy and blessed birthday.
- عيد ميلاد سعيد في الستين—شكرًا لحكمتك ووجودك بيننا. (Eid milad sa'id fi al-sittin—shukran li-hikmatik wa wujoodik baynana.) — Happy 60th—thank you for your wisdom and presence among us.
Funny, lighthearted, and inspirational wishes
- عيد ميلاد سعيد! لا تقلق بشأن العمر—أنت في أفضل نسخة لك. (Eid milad sa'id! La taqlaq bishan al-'umur—anta fi afdal nuskha lak.) — Happy birthday! Don’t worry about age—you’re your best version.
- كل سنة تكبر حكمة... أو على الأقل الخبرة في إطفاء الشموع! (Kul sana takbur hikma... aw 'ala al-aqall al-khibra fi itfa' al-shumu'!) — Each year brings wisdom... or at least more skill blowing out candles!
- عيد ميلاد سعيد! دعنا نحتفل كأننا في العشرين ثانية من العمر. (Eid milad sa'id! Da'na nahtafil ka'annana fi al-'ishreen thaniya min al-'umur.) — Happy birthday! Let’s celebrate like we’re in our twenties again.
- أرسل لك دعماً وحباً وكعكة كبيرة—عيد ميلاد سعيد! (Arsil laka da'man wa hubban wa ka'ka kabeera—eid milad sa'id!) — Sending support, love, and a big cake—happy birthday!
- في يومك، تذكر أن أحلامك لا عمر لها—استمر في السعي! (Fi yawmik, tadhakkar anna ahlamak la 'umr laha—istamir fi al-sa'y!) — On your day, remember dreams have no age—keep pursuing them!
- عيد ميلاد سعيد ومليء بالضحك—لأن التبسم يضيف شبابًا للروح. (Eid milad sa'id wa mali' bil-dahik—li'anna al-tabassum yudhif shababaan lil-rouh.) — Happy birthday full of laughter—smiles add youth to the soul.
Conclusion
The right words can turn a birthday into a cherished memory. Use these Arabic wishes with pronunciation to connect more deeply, make someone smile, or add a personal touch—whether you choose funny, romantic, formal, or inspirational. A sincere message matters most; say it from the heart and the birthday will be even more special.